Prijsuitreiking vertaalwedstrijd Hebreeuws

Poëzieavond en prijsuitreiking jaarlijkse vertaalwedstrijd Hebreeuws

26jun2018 17.00 - 18.00

Evenement

Op dinsdagavond 26 juni vindt de prijsuitreiking van de tweede editie van de vertaalwedstrijd plaats in het Museumcafé. De wedstrijd wordt jaarlijks georganiseerd door de vakgroep Hebreeuwse en Joodse Studies van de UvA.

De vertaalwedstrijd staat elk jaar in het teken van één Hebreeuwse dichter of dichteres. Dit jaar is dat Rachel Bluwstein (1890-1931). De gedichten van de in Rusland geboren Rachel zijn bijzonder toegankelijk door de combinatie van  toegankelijke kindertaal – ze leerde Hebreeuws van kinderen -  en het Bijbels Hebreeuws, maar ook door de  thema’s die zij in haar poëzie verwerkte. Als één van de eerste vrouwelijke moderne Hebreeuwse dichters schreef zij over haar kinderwens, het missen van en verlangen naar geliefden, maar ook haar eigen dood.

Hebreeuwse poëzie

Met de vertaalwedstrijd Hebreeuws komen Nederlandse lezers in contact met Hebreeuwse poëzie . Jaarlijks worden de vertalingen ook gebundeld uitgebracht. Bijzonder aan deze wedstrijd is dat iedereen met belangstelling voor poëzie aan de wedstrijd kan deelnemen (met uitzondering van professionele vertalers).

De Vertaalwedstrijd Hebreeuws is een initiatief van de Universiteit van Amsterdam en studievereniging Sechel, in samenwerking met het Juda Palache Instituut en de Bibliotheca Rosenthaliana, en wordt gesteund door Amphora Books, Crescas, The Open University of Israel en JSG Maimonides.

 

Gepubliceerd door  Bijzondere Collecties UvA